Κυριακή 4 Μαρτίου 2018

Συνέντευξη του Engin Akyurek στο περιοδικό Kafasina Gore.

«Παρ’όλα αυτά η ζωή είναι ωραία.» 


K.G: Κάνουμε αυτή τη συνέντευξη και σύντομα θα απολαύσουμε την πρεμιέρα της νέας σας ταινίας «Çocuklar Sana Emanet» αλλά γράφετε επίσης και για το Kafasina Gore. Πώς αισθάνεστε που μιλάτε για την καινούργια ταινία σας σε ένα περιοδικό στο οποίο οι ιστορίες σας εμφανίζονται σε κάθε τεύχος; 

Engin: Η 19η ιστορία μου θα δημοσιευτεί σε αυτό το τεύχος. Για τους ανθρώπους που γράφουν επαγγελματικά αυτή η κατάσταση δεν είναι κάτι εξαιρετικό, αλλά για μένα είναι ένα μοναδικό συναίσθημα. Είμαι ένας άνθρωπος που ασχολείται με την ηθοποιία, ένα λογοτεχνικό και χιουμοριστικό περιοδικό δημοσιεύει τις ιστορίες μου, και τώρα στο ίδιο περιοδικό μπορώ να μιλήσω για την ταινία μου. Αυτό είναι πολύ καλό για μένα. Το περιοδικό Kafasina Gore βρίσκεται στην αγορά εδώ και τρία χρόνια. Από τότε, κέρδισε τους πιστούς του αναγνώστες και στο μέλλον θα υπάρξουν ακόμα περισσότεροι. Όταν άρχισα δεν πίστευα ότι θα έγραφα συνέχεια αλλά περνώντας ο καιρός μου άρεσε. Δεν είχα ποτέ πρόβλημα με το γράψιμο. Είχα ιστορίες στο μυαλό μου και ήθελα να κάνω κάτι για αυτό. Ήμουν ανοιχτός στις προτάσεις του Kafasina Gore. Το να δίνω συνέντευξη στο ίδιο περιοδικό για την ερμηνεία μου, είναι ιδιαίτερα ευχάριστο.


K.G: Το περιοδικό περιλαμβάνει τις ιστορίες που έχετε γράψει και τώρα την ιστορία της ταινίας, την οποία θα μας πείτε από την πλευρά της ερμηνείας σας. Προσέχετε τη φιλμογραφία σας; Έχετε πάρει μέρος μόνο σε δύο ταινίες μέχρι τώρα η πρώτη ήταν το «Kader» και η δεύτερη το «bi küçük Eylül meselesi.»  Αυτό οφείλεται στην έλλειψη χρόνου; 

Engin: Στην πραγματικότητα δεν είναι η στιγμή φυσικά. Όπως στη δουλειά μου έτσι και στη ζωή μου δεν πειθαρχώ, ούτε συμμορφώνομαι σε αυστηρούς κανόνες. Αυτό σημαίνει ότι δεν έχω κανόνες. Όλα μπορούν να αλλάξουν. Φυσικά έχω την άποψή μου για τη δουλειά και το θέμα του χρόνου προετοιμασίας. Δεν πρόκειται για έλλειψη χρόνου, αλλά για το αν μπορείς να συμμετέχεις σε μια ταινία βασιζόμενος στο περιεχόμενο.  Αν πραγματικά το πιστεύεις και θέλεις να συμμετέχεις σε αυτό, μπορείς να το κάνεις σε σύντομο χρονικό διάστημα. Ο κύριος λόγος είναι να έχεις ένα πολύ καλό σενάριο, μια καλή ιστορία και να θέλεις να δώσεις την καρδιά σου και την ψυχη σου. Αν συμβαίνει όλο αυτό η 6μηνη περίοδος προετοιμασίας μπορεί να μειωθεί σε ένα μήνα. Το πιο σημαντικό είναι πώς θα χρησιμοποιήσεις τον χρόνο.

K.G:  Διαβάσατε το σενάριο, συναντηθήκαμε και το συζητήσατε; Πώς ήταν αυτή η συζήτηση, το ξέρατε ήδη από πριν;

Engin:  Όταν συναντηθήκαμε με τον Çağan και μιλήσαμε για την ταινία, για τα προβλήματα που περιγράφονται στο σενάριο, είδα ειλικρίνεια στην ψυχή και στα μάτια του. Όταν άρχισε το γύρισμα, ανακάλυψα ότι πραγματικά πίστευε σε αυτό και ήθελε να δείξει την αλήθεια, και αυτό είναι το πιο σημαντικό όταν πρόκειται να υλοποιήσεις κάτι. Αν με ρωτάτε γιατι συμμετείχα σε αυτή την ταινία, θα σας πω ότι είδα την αλήθεια σε αυτό που θέλει να κάνει ο Çağan. Ήθελε πραγματικά να μιλήσει για αυτό. 

K.G:  Σε ποιο σημείο πήρατε την απόφαση να συμμετάσχετε σε αυτή την ταινία; Διαβάζοντας το σενάριο ή μετά από τη συζήτησή σας με τον Çağan Irmak;

Engin: Πάντα προσεγγίζω προσεχτικά το σενάριο. Είναι πολύ σημαντικό, αλλά το πιο σημαντικό είναι  τα συναισθήματα που απελευθερώνει και αυτό θα μοιραστεί με τον σκηνοθέτη. Ήταν ένα σενάριο που δεν άφηνε υπονοούμενα και έδειχνε με σαφήνεια τις απαιτήσεις του σκηνοθέτη. Αφού το διάβασα είπα «Θέλω να κάνω αυτή τη δουλειά». Όπως όλοι οι ηθοποιοί ήθελα να ξέρω τι υπήρχε στο μυαλό του σκηνοθέτη. Την ημέρα που τον συνάντησα και είδα τη συγκέντρωσή του στο θέμα, τη συμμετοχή του, είπα στον εαυτό μου «Θέλω να δουλέψω σε αυτή την ταινία».

K.G:  Ο σκηνοθέτης Çağan Irmak που είναι ένας ταλαντούχος και φημισμένος σκηνοθέτης, περιγράφει την ταινία με τις λέξεις « Ένας άνθρωπος με ένα μόνο άγγιγμα μπορεί να βλάψει και να θεραπεύσει έναν άλλο άνθρωπο». Όταν διαβάσατε το σενάριο, πώς σας άγγιξε αυτό;

Engin: Οι δημιουργοί μιας ταινίας ενδιαφέρονται πάντα για το πώς αυτή θα γίνει αποδεκτή από το κοινό . Σε αυτή την ταινία με ενδιέφεραν τα πάντα. Στην πραγματικότητα αυτή η ταινία έχει ένα δεύτερο τέλος. Αρχίζεις να διαβάζεις και συνειδητοποιείς ότι το πρόβλημα είναι βαθύτερο. Νομίζω ότι αυτή η ταινία ειναι κατάλληλη για τους σύγχρονους ανθρώπους. Μερικοί από εμάς καμουφλάρονται πολύ καλά, άλλοι λένε ότι είναι δυνατοί. Η τραγωδία του Kerem (Κερέμ), για τον οποίο μιλάει το σενάριο, βασίζεται σε ένα χαρακτήρα του οποίου τα προβλήματα δεν ειναι εύκολο να τα αποδεχτείς. Ο καθένας μπορεί να τον συναντήσει στο περιβάλλον του κρυμμένο στο λυκόφως. Θα κάνει τους θεατές να σκεφτούν να αλλάξουν, αφού δουν την ταινία.

K.G: Η ιστορία του Κερέμ δίνει απαντήσεις; Θα δείξει κάποια λύση;

Engin:  Δεν είναι αυτή η σωστή προσέγγιση. Η ταινία εκτυλίσσεται με την ιστορία και τη δραματική πλοκή της. Ο καθένας μπορεί να βρει μια απάντηση μέσα από την άποψή του, τα συναισθήματά του, την ευαισθησία του, τη σκληρότητά του ή να προσποιηθεί ότι δεν καταλαβαίνει αυτό το πρόβλημα. Αυτή η ταινία θα μας κάνει να δούμε ο ένας τον άλλον πρόσωπο με πρόσωπο. Θα αγγίξει τις πιο ευαίσθητες γωνιές της ψυχής μας και θα κάνει τη σκέψη των θεατών να αλλάξει αφού παρακολουθήσουν την ταινία. 

K.G:  Μιλάτε για το σενάριο, τι συναισθήματα και εμπειρίες σας άφησε η ταινία;

Engin: Δεν θελω να αποκαλύψω τα συναισθήματα στα οποία βασίζεται το σενάριο της ταινίας, αλλά είναι ακόμα γεμάτο ελπίδα. Αν η ζωή μας συντρίψει με το βάρος του πόνου θα είμαστε πικρόχολοι και θα σταματήσουμε να κάνουμε παιδιά. Στη ζωή πρεπει να είμαστε δυνατοί, να έχουμε ελπίδα και κουράγιο, να μιλάμε δυνατά για τα προβλήματα, διότι χάρη σε αυτό θα ξεπεράσουμε τις δυσκολίες, και επιπλέον θα μάθουμε περισσότερα για τη ζωή, πρεπει να το πιστεύουμε αυτό μέχρι το τέλος. Αυτή είναι η ταινία στην πραγματικότητα. Μπορώ να την συνοψίσω λέγοντας: «Η ζωή είναι ωραία ό,τι και να γίνει».

K.G: Ας μιλήσουμε για τα γυρίσματα. Αρχίσατε το γύρισμα στην Κωνσταντινούπολη, στη συνέχεια πήγατε στο Άσσος και στο τέλος στο Ντουμπρόβνικ. Τι μπορείτε να μας πείτε για τα γυρίσματα; Όλα πήγαν καλά; Ποιες είναι οι εντυπώσεις μετά το τέλος; 

Engin: Ήμασταν νευρικοί, πολύ νευρικοί. Μερικές φορές το τέλος της ταινίας φέρνει ηρεμία, το τέλος είναι συνήθως σε αυτή την ατμόσφαιρα. Υπάρχει θλίψη, αλλά υπάρχει και χαρά. «Όλα πήγαν τόσο καλά που ήταν κρίμα να σταματήσουμε». Αυτό ήταν το ένα συναίσθημα που υπήρχε στο τέλος των γυρισμάτων. Τουλάχιστον σε μένα και στον Çağan. 

K.G: Οκ, και το Ντουμπρόβνικ;

Engin: Για μένα ήταν ένα ασυνήθιστο μέρος, δεν περίμενα να είναι τόσο εντυπωσιακό, μου έκανε μεγάλη εντύπωση. Εκεί ήταν η τελευταία περίοδος γυρισμάτων και με αυτή την έννοια η διάθεση τότε, περιέγραφε και τα βασικά συναισθήματα της ταινίας.

K.G:  Ποιο είναι το κύριο μήνυμα της ταινίας; 

Engin: Στην πραγματικότητα έχω πει σχεδόν τα πάντα και δεν μπορώ να πω περισσότερα, επειδή δεν θα ήταν καλό, αλλα μπορώ να πω ότι οι βασικές διαθέσεις που συνοδεύουν την ταινία είναι: κάθαρση, αναζήτηση,  απαλλαγή από τα φορτία που κουβαλάμε, επούλωση.

K.G: Απο την αρχή, απαντώντας στις ερωτήσεις ή δίνοντας έναν ορισμό προσθέτετε: «Σε αυτή την περίπτωση, απλά συνέβη, αλλά δεν πρέπει να είναι ο κανόνας».  Ακολουθείτε πάντα μόνο επαγγελματικές και γενικές αρχές; 

Engin: Ο βασικός κανόνας είναι να μιλάς για να μην σπάσεις τους κανόνες. Από πολλές απόψεις, όταν δέχομαι μια δουλειά, όταν θέλω να συμμετάσχω σε αυτή, ξέρω λίγο ή πολύ αυτό που θέλω να κάνω, αλλά πρέπει να ξέρω και τι είναι αυτό το ιδιαίτερο που θέλει ο σκηνοθέτης, ακόμα κι αν αυτό δεν ακολουθεί τους ίδιους κανόνες. Επειδή σε κάθε δουλειά αυτό μπορεί να αλλάξει.

K.G:  Σε κάθε δουλειά που συμμετέχετε και κάθε χαρακτήρας που παίζετε είναι ένα ταξίδι για εσάς. Και μετά από κάθε ταξίδι κάτι σας μένει. Αφήνουμε μερικές αναμνήσεις στα μέρη που ταξιδεύουμε και μερικές από αυτές τις παίρνουνε μαζί μας. Κατι τέτοιο σας συνέβη σε αυτή την ταινία; 

Engin: Εστιάζουμε από πού ερχόμαστε και πού πηγαίνουμε, τι πρέπει να διαλέξουμε και τι θέλουμε να διαλέξουμε. Σε σχέση με την ανθρωπότητα, σε σχέση με τη ζωή, σε σύγκριση με το σήμερα, η ανθρώπινη σκέψη είναι γενικά δυσαρεστημένη. Όταν αρχίζουμε να δημιουργούμε την όμορφη ζωή μας, ο καθένας μας καθοδηγείται από αυτό που λέει ο Κερέμ: «Πρέπει να προσπαθήσετε να κάνετε ό,τι είναι δυνατόν για να καλυτερεύσετε τη ζωή σας». Προσπαθώ να ζω έτσι. Ακόμα κι αν ζωγραφίσεις το καλάθι δίπλα στην πόρτα σου με πολλά χρώματα, θα είναι για κάποιο λόγο. Βρείτε τον δρόμο σας, οι άλλοι θα βρουν τον δικό τους, και εγώ θα βρω τον δικό μου. Δεν μπορούμε να χρωματίσουμε όλο τον κόσμο αλλά αν ο καθένας προσπαθήσει να κάνει τον δικό του κήπο όμορφο, τότε ο κόσμος θα γίνει πιο όμορφος.

K.G:  Στο τέλος είναι απλά μια ταινία! Υπάρχει αγάπη, δράμα και μυστικά σε αυτή. Μπορούμε να πούμε ότι είναι ψυχολογικό θρίλερ. Αλλά μιλάμε για καλά πράγματα. Φαίνεται πως αυτό το σενάριο αποτελείται από διαφορετικές καταστάσεις;  

Engin: Δεν θελω να πω ότι χωρίσαμε τον κόσμο σε δύο μέρη. Ό,τι και αν ήταν, αυτή η ιστορία συνέβη σε αυτούς τους  τόπους.  Με αυτή την έννοια, χρησιμοποιούμε τους κώδικες αυτών των τόπων. Ανεξάρτητα από αυτό, οι άνθρωποι της Ανατολίας έμαθαν να βλέπουν τη ζωή και το μέλλον με ελπίδα. Είμαστε οι διάδοχοι χιλιάδων πολιτισμών. Έχουμε πάρει πολλά πράγματα από άλλους, και αυτά τα πράγματα έχουν συμβεί στην ιστορία. Στην ταινία η σύνδεση αυτών των περιόδων μεταξύ τους δεν ειναι ο στόχος, αλλά ο μόνος τρόπος. Είναι ένας τρόπος να πεις μια ιστορία. Η ιστορία των ανθρώπων που λέγεται με παγκόσμιο χαρακτήρα.

K.G: Μιλώντας για παγκοσμιότητα. Η ταινία θα προβληθεί στην Τουρκία και ταυτόχρονα θα προβληθεί στη Λατινική Αμερική και σε άλλες χώρες στο εξωτερικό. Σας ενθουσιάζει αυτό; 

Engin: Πολύ. Είναι τόσο καταπληκτικό και συναρπαστικό. Είναι υπέροχο και με κάνει ευτυχισμένο. Το γεγονός ότι φτάσαμε σε ένα τέτοιο σημείο μου δίνει μεγάλη χαρά. Είμαι βέβαιος (έχουμε ήδη μιλήσει), αν και μας χωρίζουν ο πολιτισμός και οι γλώσσες, η ταινία έχει τέτοιο παγκόσμιο μήνυμα, που κανένας κώδικας δεν είναι όριο. Το μόνο που έχουμε να κάνουμε είναι να αλλάξουμε τα ονόματα και να τα αντικαταστήσουμε με άλλα και η ταινία μπορεί να γυριστεί οπουδήποτε στον κόσμο. Επειδή είναι μια ιστορία που μπορούμε να την συναντήσουμε σε κάθε γεωγραφικό πλάτος. Για αυτό με ενδιαφέρει για το πώς θα εξελιχθεί. Νομίζω ότι η ταινία θα είναι ελκυστική και οι παγκόσμιες αξίες που είναι κρυμμένες σε αυτήν δεν θα δώσουν την εντύπωση ότι είναι μια ξένη ταινία.

K. G: Οι σειρές στις οποίες δουλέψατε προβάλλονται σε περισσότερες από 100 χώρες. Και το Kafasina Gore έχει ένα μεγάλο αριθμό αναγνωστών. Από τότε που εκδόθηκε έχει σταλθεί σε όλες τις γωνιές του κόσμου. Τώρα το ίδιο θα συμβεί και με την ταινία. Το είχατε ονειρευτεί αυτό;

Engin: Όχι, είναι υπέροχο επειδή δεν είχαμε φανταστεί κάτι τέτοιο. Αν το είχαμε σχεδιάσει, θα σας έδινα μια πιο ακριβή απάντηση σε αυτή την ερώτηση.  Επειδή δεν είχαμε τίποτα και η κατάσταση αυτή εμφανίστηκε εντελώς απροσδόκητα, μπορώ να πω με πεποίθηση ότι είμαι ικανοποιημένος. Μιλάμε εδώ για εντελώς διαφορετικούς γεωγραφικούς προορισμούς. Δεν είναι γειτονικές χώρες, διαφέρουμε στον πολιτισμό και στο κλίμα. Είμαστε από διαφορετικές περιοχές του κόσμου και μιλάμε διαφορετικές γλώσσες. Αλλά όπως είπα και πριν αισθανόμαστε τα ίδια βάσανα και τα ίδια συναισθήματα, ερωτευόμαστε και νιώθουμε τον πόνο στο σώμα μας με τον ίδιο τρόπο.  Τα ίδια πράγματα συμβαίνουν και σε εμάς και ζούμε με τον ίδιο τρόπο. Υπάρχουν πράγματα που θα έπρεπε να μας χωρίζουν  αλλά αυτά που μας ενώνουν είναι τόσα πολλά και το να είμαι μέρος όλου αυτού είναι υπέροχο για μένα. 

K.G: Πώς είναι να δουλεύεις με τον Çağan Irmak;

Engin: Κατ’αρχήν, ο Çağan είναι ένας πολύ έμπειρος σκηνοθέτης. Ξέρει ακριβώς τι να κάνει και πώς να το κάνει. Είναι καλό να έχεις έναν άνθρωπο στο γύρισμα, στον οποίο πιστεύεις, στον οποίο βλέπεις εντιμότητα και ο οποίος θα αντιμετωπίσει σοβαρά κάθε πρόβλημα οποιαδήποτε στιγμή. Αυτό είναι πολύ σημαντικό γιατί δεν πιστεύω ότι αυτή η ιστορία μπορούσε να κινηματογραφηθεί χωρίς πρόβλημα. Στην αρχή προσπάθησα να καταλάβω τι σκεφτόταν. Γιατί αυτός ο άνθρωπος το έγραψε αυτό; Γιατί  θέλησε να το αποκαλύψει; Βρήκα πολλούς κοινούς παρανομαστές.

K.G: Γυρίζατε με καλοκαιρινά ρούχα τον Οκτώβριο;

Engin:  Αυτή είναι η τύχη μου.(Γελάει). Στο Άσσος έχει πολύ κρύο νωρίς το πρωί, είναι ορεινή πόλη. Στο γύρισμα κάθε ταινίας, ο καιρός είναι πρόβλημα λόγω της γεωγραφικής θέσης και της εποχής. Ήταν απαραίτητο να υπομένεις το κρύο, αλλά ήταν υπέροχες ημέρες.  

K.G: Ξέρω ότι μόλις γυρίσατε την τελευταία σκηνή στο Ντουμπρόβνικ ξέσπασε καταιγίδα. 

Engin: Αυτό συνέβη γιατί τελειώσαμε το γύρισμα. Ο καιρός είπε αρκετά, πρέπει να έρθει ο χειμώνας.

K.G:  Θα κάνετε κάτι άλλο με τον Çağan Irmak; 

Engin: Αν έκανα, νομίζω θα ήταν υπέροχο. Δεν ξέρω αν ο Çağan θα ήθελε να συνεργαστεί μαζί μου ξανά. Δεν έχω δει ακόμα την ταινία, αλλά πιστεύω ότι όλοι θα είμαστε ικανοποιημένοι με το αποτέλεσμα. Ελπίζω ότι θα αρέσει στο κοινό. Οπότε γιατί όχι;



   ----------------------------------------------------------------------------------




(Τhanks for English translation to Gloria Teresa Torres para Engin Akyurek Puerto Rico- Akyurek Puerto Rico) 

"Despite everything life is beautiful."

Kafasina Göre - We are doing this interview and soon we will enjoy the premiere of the new film, in which you participated "Children Trusted You" (Çocuklar Sana Emanet). But you also write for Kafasina Göre. What is the sensation of telling the story about a new movie in a magazine, in which your stories also appear in each issue?

ENGIN - My story 19th will be published in this issue. For people who write professionally, this situation is not something extraordinary, but for me it is a unique feeling. I am a man who deals with acting, a literary and humorous magazine publishes my stories, and now in the same magazine I can talk about my new movie. This is very good for me, Kafasina Göre magazine has been in the market for three years. Over time, he won his loyal readers and in the future there will be even more of them. When I started, I did not think I would write all the time, but over time I liked it. I never had problems with writing. I had stories in my head and I wanted to do something about it. I was open to the suggestions of Kafasina Göre magazine. But giving an interview in this same magazine about my performance is particularly pleasant.

Kafasina Göre - The magazine includes the stories you have written, and now also the story of the film, which you can tell us from the point of view of the performance. Do you watch your filmography? You only participated in two films before: the first is "Kader" and the second, "Little Adventure of September". Is it due to lack of time?

ENGIN - In fact, it's not the moment, of course. In the same way, in work and in my life, I do not discipline myself or adhere to strict rules. This means that I do not have rules. Everything can change. Of course, I have my vision of the work and the systematic of the preparation time. It's not about the lack of time, but about whether you can enter a movie based on the content. If you really believe and want to participate in it, you can do it in a short time. The main reason is to have a very good script, a good story to those who want to give your heart and your soul. If all this happens, the six-month preparation period can be reduced to one month. The most important thing is how you will use it this time.

Kafasina Göre - Do you read the script, meet and discuss it? How is your conversation, you already knew it before?

ENGIN - When we met with Çağan and talked about the film, about the problems described in the script, I saw honesty in his soul and in his eyes. When we were filming, I discovered that he really believes in him and wants to show the truth, and that is the most important thing when it comes to implementing something. If you ask me why I participated in this film, I will say that I saw the truth in what Çağan wants to do. He really wanted to talk about this.

Kafasina Göre - At what point did you make the decision to participate in this film? Based on the script or after a conversation with Çağan Irmak?

ENGIN - I always take a cautious approach with the script. It is very important, but more important is the feelings that it releases and that will be shared with the director. It was a script that left no hints and clearly pointed out the director's requirements. After reading, I said: "I want to do this work". Like all the actors, I wanted to know what was in the head of the director. That day when I met him and saw his focus on the subject, his participation, I said to myself: "I want to work on this movie".

Kafasina Göre - Çağan Irmak, is a talented and acclaimed director, describes his film with the words "A man with a single touch can hurt and heal another person". When you read the script, how this touched your inner?

ENGIN - The creators of the film are always interested in how it will be captured by the public. In this movie, I was interested in everything; in fact this movie has a second ending. You start reading and you realize that the problem is deeper. I think this movie is very suitable for modern people. Some of us are very well camouflaged, others say it is strong. The tragedy of Kerem, of which the scenario speaks, is based on a character whose problems are not easy to accept. Everyone can meet them in their surroundings hidden in the twilight. It will make viewers thought change after seeing the film.

Kafasina Göre - Will Kerem's story told in the movie give us any answers? Will it show any solution?

ENGIN - This is not the right approach. The film evolves with its history and dramatic plot. Everyone can find an answer through their different points of view, their feelings, their sensitivity to cruelty, or pretend that they do not realize this problem. This movie will make us look at each other face to face. It will touch the most sensitive corners of our soul and it will make that viewers thought change after watching the film.

Kafasina Göre - Do you talk about the script, do you interpret the papers, what feelings and experiences did the film leaved you?

ENGIN - I do not want to reveal the feelings on which the script of the film is based, but it is still full of hope. If life overwhelms us with its burden of pain, we would become bitter and stop procreating. In life, we must be strong, have hope and courage, to speak out loud about problems, because thanks to this we will overcome difficulties, besides this we will learn more about life, we have to believe that until the end. This is actually the movie. I can summarize it in the following way: "Life is beautiful no matter what".

Kafasina Göre - Let's talk about the shooting time. You started shooting in Istanbul, then you continued in Assos, and the final was completed in Dubrovnik. What can you tell us about the filming? All went well? What impressions did you have left after the end?

ENGIN - We were nervous, very nervous. Sometimes, the end of the film brings a bit of peace, the ending is usually in that atmosphere. There is sadness, but there is also joy. "Everything went so well that it was a shame to stop", that feeling was the one that existed at the end of the filming. At least in me and in Çağan.

Kafasina Göre - Ok, and Dubrovnik?

ENGIN - For me that's an unusual place, I did not expect it to be such an impressive place, it made a great impression on me. This was in the last period of filming and in this sense the present mood, described the basic feelings of the film.

Kafasina Göre - What is the main message of the film?

ENGIN - Actually, I've said almost everything, and I can not say more because it would not be good, but I can say that the basic moods that accompany it are: cleaning, searching, get rid of the burden, healing.

Kafasina Göre - From the beginning, answering questions or giving a definition, you add: "In this case, it just happened, but it should not be the rule." Do you always follow only professional and universal principles?

ENGIN - The main rule is to speak to not break any rules. In many aspects, when I accept a project, when I want to participate in it, I know more or less what I want to do, but I must know what a particular director requires, even if it does not follow the same rules. Because this can change in any project .

Kafasina Göre - Each project you work on and each character you play is a trip for you. And after each trip, something remains in one. We leave some memories in the places we travel and some of them we take with us. Has something like this happened to you in this movie?

ENGIN - We are focused on where we come from and where we are going, what we should choose and what we would choose. In relation to humanity, in relation to life, compared to today, a human reflection is generally dissatisfied. When we begin to create our beautiful life, each one of us is guided by what Kerem says: "You must try to do everything possible to improve your life". I'm trying to live like this. Even if you paint the basket next to the door in a colorful way, it will be for something. Find your way, others will find their own, and I will find my own way. We can not color the whole world, but if everyone tries to make his garden beautiful, then the world will become more beautiful.

Kafasina Göre - In the final phase, it's just a movie! There is love, drama and secrets in it. It can be said that it is a psychological thriller. But we are talking about good things. Does it seem that this scenario consists of different situations?

ENGIN - I do not want to talk about dividing the world into two parts. Whatever it was, this story happened in these lands. In this sense, we use the codes of these lands. No matter what, the people of Anatolia learned to look at life and the future with hope. We are the successors of a thousand cultures. We have taken many things from others and those things have also happened in history. In the film, matching these periods with each other is not the goal, but the only way. It is a way of telling a story. The story of the people told in a universal way.

Kafasina Göre -  Talking about universality. At the time the film will be shown in Turkey, it will be shown simultaneously in the Latin American continent and in other countries abroad. Does it excite you?

ENGIN - A lot. It is so amazing and exciting. It's great and it makes me happy. The fact that we have reached such a point gives us great pleasure. I am sure (we have already spoken), although we are divided by culture and languages, the film has such a universal message that no code is a limit. All we have to do is change the names and replace them with others, the movie can be filmed anywhere in the world. Because it is a story with which we can meet at any latitude. That's why I'm interested in how it will develop. I think the film will be attractive and the universal values ​​hidden in it will not give the impression of being a foreign film.

Kafasina Göre - The series in which you worked is shown in more than one hundred countries. And Kafasına Göre has a large number of readers. Since its appearance, it has been sent to all corners of the world. Now the same thing is happening with your movie. Did you ever dream about that?

ENGIN - No, this is amazing because we did not count on that. If we had planned it, I could give you a more accurate answer to this question. Because we did not have anything and this situation appeared completely unexpectedly, I can say with conviction that I am satisfied. We are talking here of very different geographical destinations. They are not just neighboring countries, they differ in culture and climate. We are from different regions of the world and we speak different languages. But as I said before, we feel the same suffering and the same feelings, we fall in love and experience pain in our body in the same way. The same things happen to us and we live the same way. There are things that should divide us, but the things that connect us also unite us so much, and being part of this is extraordinary for me.

Kafasina Göre - How is working with Çağan Irmak?

ENGIN - First of all, Çağan is a very experienced director. He knows exactly what to do and how to do it. It's good when you have a person on the set, in which you believe, in which you see honesty and who will take the problem seriously at any time. This is very important because I do not think that this story can be filmed without any problem. First, I tried to understand what he was thinking. Why did this man wrote it? Why would he want to reveal it? I found many common denominators.

Kafasina Göre - Did you shoot in summer clothes in October?

ENGIN - That's my luck. (Laughs) In Assos, it's very cold in the early morning, it's a mountain town. During the running of each film, the weather is a problem due to the geographical location and the season. It was necessary to endure the cold, but these were wonderful days.

Kafasina Göre - I know that after the filming of the last scene in Dubrovnik, a storm broke out.

ENGIN - That was because we finished filming. The weather said enough, winter should finally arrive.

Kafasina Göre - Will you do something else with Çağan Irmak?

ENGIN - If I did, I think it would be great. I do not know if Çağan would like to work with me yet. I have not seen this movie yet, but I think we will all be very happy with the result. I hope the audience likes it. So, why not?
                ----------------------------------------------------------------------
FRANÇAIS


"Malgré tout, la vie est belle."

Kafasina Göre: Nous faisons cette interview et bientôt nous allons suivre la première du nouveau film, dans lequel vous avez participé «Çocuklar Sana Emanet». Mais vous écrivez aussi pour Kafasina Göre. Quelle est la sensation de raconter l'histoire d'un nouveau film dans un magazine, dans lequel vos histoires apparaissent dans chaque numéro?

ENGIN: Mon histoire numéro 19 sera publiée dans ce numéro du magazine. Pour les gens qui écrivent professionnellement, cette situation n'est pas quelque chose d'extraordinaire, mais pour moi, c'est un sentiment unique. Je suis un homme qui s'occupe du jeu d’acteur, un magazine littéraire et humoristique publie mes histoires, et maintenant dans le même magazine je peux parler de mon nouveau film. C'est très bien pour moi. Le magazine Kafasina Göre est sur le marché depuis trois ans. Au fil du temps, il a gagné ses fidèles lecteurs et à l'avenir, il y en aura encore plus. Quand j'ai commencé, je ne pensais pas écrire tout le temps, mais je l'ai aimé. Je n'ai jamais eu de problèmes d'écriture. J'avais des histoires dans la tête et je voulais faire quelque chose à ce sujet. J'étais ouvert aux suggestions du magazine Kafasina Göre. Mais donner une interview dans ce même magazine sur ma performance est particulièrement agréable.

Kafasina Göre: Le magazine comprend les histoires que vous avez écrites, et maintenant aussi l'histoire du film, que vous pouvez nous dire du point de vue de la performance. Suivez-vous votre filmographie? Vous avez participé à deux films auparavant: le premier est "Kader" et le second, "bi kucuk Eylul meselesi". C’est dû au manque de temps?

ENGIN: En fait, ce n'est pas le moment, bien sûr. De la même manière, au travail et dans ma vie, je ne me discipline pas et je ne respecte pas de règles strictes. Cela signifie que je n'ai pas de règles. Tout peut changer. Bien sûr, j'ai ma vision du travail et la systématique du temps de préparation. Il ne s'agit pas du manque de temps, mais de savoir si tu peux entrer à un film basé sur le contenu. Si tu y crois vraiment et que tu veux y participer, tu peux le faire en peu de temps. La raison principale est d'avoir un très bon scénario, une bonne histoire et que tu veux  donner à ceux-ci ton cœur et ton âme. Si tout cela se produit, la période de préparation de six mois peut être réduite à un mois. La chose la plus importante est de savoir comment tu vas l'utiliser ce temps.

Kafasina Göre: Vous avez lu le scénario, vous vous êtes rencontrés et vous en avez discuté? Comment était votre conversation, vous le saviez déjà avant?

ENGIN - Quand nous nous sommes rencontrés avec Çağan et que nous avons parlé du film, des problèmes décrits dans le scénario, j'ai vu de l'honnêteté dans son âme et dans ses yeux. Lorsque nous filmions, j'ai découvert qu'il croyait vraiment en lui et voulait montrer la vérité, et c'est la chose la plus importante quand il s'agit de réaliser  quelque chose. Si vous me demandez pourquoi j'ai participé à ce film, je dirai que j'ai vu la vérité dans ce que Çağan veut faire. Il voulait vraiment parler de ça.

Kafasina Göre : À quel moment avez-vous pris la décision de participer à ce film? Basé sur le scénario ou après avoir discuté avec Çağan Irmak?

ENGIN : Je prends toujours une approche prudente avec le scénario. C'est très important, mais le plus important est le sentiment qu'il dégage et qui sera partagé avec le réalisateur. C'était un scénario qui ne laissait aucun indice et indiquait clairement les exigences du réalisateur. Après l’avoir lu, j'ai dit: "Je veux faire ce travail". Comme tous les acteurs, je voulais savoir ce qu'il y avait dans la tête du réalisateur. Ce jour où je l'ai rencontré et vu son intérêt pour le sujet, sa participation, je me suis dit: "Je veux travailler sur ce film".

Kafasina Göre : Çağan Irmak, est un réalisateur talentueux et applaudi, décrit son film avec les mots "Un homme avec un seul contact peut blesser et guérir une autre personne". Quand vous avez lu le scénario, comment cela a-t-il touché votre intérieur?

ENGIN : Les créateurs d’un film sont toujours intéressés par la façon dont il sera capturé par le public. Dans ce film, j'étais intéressé par tout; en fait ce film a une deuxième fin. Tu  commences à lire et tu réalises que le problème est plus profond. Je pense que ce film est très approprié pour les gens modernes. Certains d'entre nous sont très bien camouflés, d'autres disent qu’ils sont forts. La tragédie de Kerem, dont parle le scénario, repose sur un personnage dont les problèmes ne sont pas faciles à accepter. Tout le monde peut les rencontrer dans leur environnement caché dans le crépuscule. Cela fera changer la vision des spectateurs après avoir vu le film.

Kafasina Göre : L'histoire de Kerem racontée dans le film nous donne-t-elle des réponses? Est-ce qu'elle montrera une solution?

ENGIN : Ce n'est pas la bonne approche. Le film évolue avec son histoire et son intrigue dramatique. Tout le monde peut trouver une réponse à travers leurs différents points de vue, leurs sentiments, leur sensibilité, leur cruauté, ou prétendre qu'ils ne comprennent pas ce problème. Ce film nous fera regarder les uns les autres face à face. Il va toucher les coins les plus sensibles de notre âme et cela fera changer la pensée des spectateurs après avoir vu le film.

Kafasina Göre : Parlez-vous du scénario, quels sentiments et expériences le film vous a-t-il laissé?

ENGIN : Je ne veux pas révéler les sentiments sur lesquels le scénario du film est basé, mais il est encore plein d'espoir. Si la vie nous submerge de la charge de douleur, nous deviendrons amers et cesserons de nous reproduire. Dans la vie, nous devons être forts, avoir de l'espoir et du courage, parler à haute voix des problèmes, parce que grâce à cela nous surmonterons les difficultés, en plus nous en apprendrons davantage sur la vie, nous devons y croire jusqu'à la fin. C'est en fait le film. Je peux le résumer de la manière suivante: "La vie est belle, peu importe quoi".

Kafasina Göre : Parlons du temps du tournage. Vous avez commencé à tourner à Istanbul, puis vous avez continué à Assos, et la finale s'est achevée à Dubrovnik. Que pouvez-vous nous dire sur le tournage? Tout allait bien? Quelles impressions avez-vous après la fin?

ENGIN : Nous étions nerveux, très nerveux. Parfois, la fin du film apporte un peu de paix, la fin est généralement dans cette atmosphère. Il y a de la tristesse, mais il y a aussi de la joie. "Tout s'est si bien passé que c'était dommage d'arrêter", ce sentiment était celui qui existait à la fin du tournage. Au moins en moi et à Çağan.

Kafasina Göre : Ok, et Dubrovnik?    

ENGIN : Pour moi c'est un endroit inhabituel, je ne m'attendais pas à ce que ce soit un endroit si impressionnant, ça m'a fait une grande impression. C'était dans la dernière période du tournage et dans ce sens, l'ambiance actuelle, décrit les sentiments élémentaires du film.

Kafasina Göre : Quel est le message principal du film?

ENGIN : En fait, j'ai dit presque tout, et je ne peux pas en dire plus parce que ce ne serait pas bon, mais je peux dire que les humeurs de base qui l'accompagnent sont: purifier, rechercher, se débarrasser de la charge, guérir.

Kafasina Göre : Dès le début, en répondant aux questions ou en donnant une définition, vous ajoutez: "Dans ce cas, c'est juste arrivé, mais cela ne devrait pas être la règle." Suivez-vous toujours des principes professionnels et universels?

ENGIN : La règle principale est de parler de ne pas briser les règles. De plusieurs aspects, quand j'accepte un projet, quand je veux y participer, je sais plus ou moins ce que je veux faire, mais je dois savoir ce qu'un metteur en scene particulier exige, même s'il ne suit pas les mêmes règles. Parce que cela peut changer dans n'importe quel projet.

Kafasina Göre : Chaque projet sur lequel vous travaillez et chaque personnage que vous jouez est un voyage pour vous. Et après chaque voyage, quelque chose nous en reste. Nous laissons des souvenirs dans les endroits où nous voyageons et certains d'entre eux nous les prenons avec nous. Est-ce que quelque chose comme ça vous est arrivé dans ce film?

ENGIN : Nous nous concentrons d’où nous venons et où nous allons, ce que nous devrions choisir et ce que nous choisirions. Par rapport à l'humanité, par rapport à la vie, comparée à aujourd'hui, la réflexion humaine est généralement insatisfaite. Quand nous commençons à créer notre belle vie, chacun d'entre nous est guidé par ce que Kerem dit: "Vous devez essayer de faire tout ce qui est possible pour améliorer votre vie". J'essaie de vivre comme ça. Même si vous peignez le panier à côté de la porte d'une manière colorée, ce sera pour quelque chose. Trouvez votre chemin, les autres trouveront le leur, et je trouverai ma propre voie. Nous ne pouvons pas colorier le monde entier, mais si tout le monde essaie de rendre son jardin beau, alors le monde deviendra plus beau.

Kafasina Göre: À la fin c'est juste un film! Il y a de l'amour, du drame et des secrets. On peut dire que c'est un thriller psychologique. Mais nous parlons de bonnes choses. Est-ce qu'il semble que ce scénario se compose de différentes situations?

ENGIN : Je ne veux pas parler de diviser le monde en deux parties. Quoi qu'il en soit, cette histoire est arrivée sur ces terres. En ce sens, nous utilisons les codes de ces terres. Peu importe, les gens d'Anatolie ont appris à regarder la vie et l'avenir avec espoir. Nous sommes les successeurs de mille cultures. Nous avons pris beaucoup de choses des autres et ces choses sont aussi arrivées dans l'histoire. Dans le film, faire correspondre ces périodes entre elles n'est pas le but, mais le seul moyen. C'est une façon de raconter une histoire. L'histoire des gens racontée de manière universelle.

Kafasina Göre : Parler de l'universalité. Au moment où le film sera montré en Turquie, il sera montré simultanément dans le continent latino-américain et dans d'autres pays à l'étranger. Cela vous excite-t-il?

ENGIN : Beaucoup. C'est tellement incroyable et excitant. C'est génial et ça me rend heureux. Le fait que nous ayons atteint un tel point nous procure un grand plaisir. Je suis sûr (nous en avons déjà parlé), bien que nous soyons divisés par la culture et les langues, le film a un message si universel qu'aucun code n'est une limite. Tout ce que nous avons à faire est de changer les noms et de les remplacer par d'autres, le film peut être filmé n'importe où dans le monde. Parce que c'est une histoire avec laquelle on peut se rencontrer à n'importe quelle latitude. C'est pourquoi je m'intéresse à la façon dont cela va se développer. Je pense que le film sera attrayant et que les valeurs universelles qui y sont cachées ne donneront pas l'impression d'être un film étranger.

Kafasina Göre : Les séries dans lesquelles vous avez travaillé sont montrées dans plus de cent pays. Et Kafasına Göre a un grand nombre de lecteurs. Depuis son apparition, il a été envoyé aux quatre coins du monde. Maintenant, la même chose se passe avec votre film. Avez-vous déjà rêvé de ça?

ENGIN : Non, c'est incroyable parce qu'on ne comptait pas là-dessus. Si nous l'avions planifié, je pourrais vous donner une réponse plus précise à cette question. Parce que nous n'avions rien et cette situation est apparue de façon complètement inattendue, je peux dire avec conviction que je suis satisfait. Nous parlons ici de destinations géographiques très différentes. Ils ne sont pas seulement des pays voisins, ils diffèrent par la culture et le climat. Nous venons des différentes régions du monde et nous parlons de différentes langues. Mais comme je l'ai déjà dit, nous ressentons la même souffrance et les mêmes sentiments, nous tombons amoureux et ressentons la douleur dans notre corps de la même manière. Les mêmes choses nous arrivent et nous vivons de la même manière. Il y a des choses qui devraient nous diviser, mais les choses qui nous unissent sont plusieurs, et faire partie de cela est extraordinaire pour moi.

Kafasina Göre : Comment ça marche avec Çağan Irmak?

ENGIN : Tout d'abord, Çağan est un réalisateur très expérimenté. Il sait exactement quoi faire et comment le faire. C'est bien quand vous avez une personne sur le plateau, dans laquelle vous croyez, dans laquelle vous voyez l'honnêteté et qui va prendre le problème au sérieux à tout moment. C'est très important car je ne pense pas que cette histoire puisse être filmée sans problème. D'abord, j'ai essayé de comprendre ce qu'il pensait. Pourquoi cet homme l'a-t-il écrit? Pourquoi voudrait-il le révéler? J'ai trouvé beaucoup de dénominateurs communs.

Kafasina Göre : Avez-vous tourné en vêtements d'été en octobre?

ENGIN : C'est ma chance. (Rires) À Assos, il fait très froid tôt le matin, c'est une ville de montagne. Pendant le tournage de chaque film, le temps est un problème dû à la situation géographique et à la saison. Il fallait supporter le froid, mais c’étaient des jours merveilleux.

Kafasina Göre :Je sais qu'après le tournage de la dernière scène à Dubrovnik, une tempête a éclaté.

ENGIN : C'était parce que nous avions fini de filmer. Le temps dit assez, l'hiver devrait enfin arriver.

Kafasina Göre : Ferez-vous autre chose avec Çağan Irmak?

ENGIN : Si je le faisais, je pense que ce serait génial. Je ne sais pas si Çağan aimerait travailler avec moi pour le moment. Je n'ai pas encore vu ce film, mais je pense que nous serons tous très heureux du résultat. J'espère que le public l'aime. Alors pourquoi pas?

   ---------------------------------------------------------------------------
SPANISH
Traducción al español por Gabriela Sander para Akyüristikas y Ölene Kadar Latino.

“LA VIDA ES HERMOSA SIN IMPORTAR NADA”. Entrevista con Engin (Kafasina Göre Edición 19)

Entrevistador- Estamos realizando esta entrevista y próximamente disfrutaremos del estreno de la nueva película, en la que participaste "Los niños confiaron en ti” (Çocuklar Sana Emanet) Pero escribes también para Kafasina Göre. ¿Cuál es la sensación de contar la historia sobre una nueva película en una revista, en la que tus historias también aparecen en cada número?

ENGIN - Mi historia 19 será publicada en este número. Para las personas que escriben profesionalmente, esta situación no es algo extraordinario, pero para mí es una sensación única. Soy un hombre que se ocupa de la actuación, una revista literaria y humorística publica mis historias, y ahora en la misma revista puedo hablar sobre mi nueva película. Esto es muy bueno para mí, la revista Kafasina Göre ha estado en el mercado por tres años. Con el tiempo, ganó sus leales lectores y en el futuro habrá aún más de ellos. Cuando comencé, no pensé que escribiría todo el tiempo, pero con el tiempo me gustó. Nunca tuve problemas con la escritura. Tenía historias en mi cabeza y quería hacer algo al respecto. Estaba abierto a las sugerencias de la revista Kafasina Göre. Pero dar una entrevista en esta misma revista sobre mi actuación es particularmente agradable.

Entrevistador- La revista incluye las historias que has escrito, y ahora también la historia de la película, que puedes contarnos desde el punto de vista de la actuación. ¿Miras tu filmografía?, solo participaste en dos películas anteriormente: la primera es "Kader" y la segunda, "Pequeña Aventura de Septiembre". ¿Es por falta de tiempo?

ENGIN - De hecho, no es el momento, por supuesto. Del mismo modo, en el trabajo y en mi vida, no me disciplino ni me apego a reglas estrictas. Esto significa que no tengo reglas. Todo puede cambiar. Por supuesto, tengo mi visión del trabajo y la sistemática del tiempo de preparación. No se trata de la falta de tiempo, sino de si puedes ingresar a una película en función del contenido. Si realmente crees y quieres participar en él, puedes hacerlo en poco tiempo. La razón principal es tener un muy buen guión, una buena historia a los que deseas dar tu corazón y tu alma. Si todo esto ocurre, el período de preparación de seis meses se puede reducir a un mes. Lo más importante es cómo lo usarás esta vez.

Entrevistador- ¿Lees el guion, te encuentras y lo discutes? ¿Cómo es tu conversación, ya te la conocías antes?

ENGIN - Cuando nos reunimos con Çağan y hablamos sobre la película, sobre los problemas descritos en el guión, vi honestidad en su alma y en sus ojos. Cuando estábamos filmando, descubrí que realmente cree en él y quiere mostrar la verdad, y eso es lo más importante cuando se trata de la implementar algo. Si me preguntas por qué participé en esta película, diré que vi la verdad en lo que Çağan quiere hacer. Él realmente quería hablar de esto.

Entrevistador- ¿En qué momento tomaste la decisión de participar en esta película? ¿Basado en el guión o después de una conversación con Çağan Irmak?

ENGIN- Siempre tomo una aproximación cautelosa con el guion. Es muy importante, pero más importantes son los sentimientos que libera y que se compartirán con el director. Era un guión que no dejaba insinuaciones y señalaba claramente los requisitos del director. Después de leer, dije: “Quiero hacer este trabajo”. Como todos los actores, quería saber qué había en la cabeza del director. Ese día cuando lo conocí y vi su enfoque sobre el tema, su participación, yo me dije: "Quiero trabajar en esta película".

Entrevistador- Çağan Irmak, es un director talentoso y aclamado, describe su película con las palabras "Un hombre con un solo toque puede herir y sanar a otra persona". ¿Cuándo leíste el guión, cómo tocó tu interior?

ENGIN - Los creadores de la película siempre están interesados en cómo será captada por el público. En esta película, estaba interesado en todo, de hecho esta película tiene un segundo final. Comienzas a leer y te das cuenta de que el problema es más profundo. Creo que esta película es muy adecuada para las personas modernas. Algunos de nosotros estamos muy bien camuflados, otros lo dicen fuerte. 
La tragedia de Kerem, de la cual habla el escenario, se basa en un personaje cuyos problemas no son fáciles de aceptar. Todos pueden encontrarse con ellos en su entorno escondido en el crepúsculo.

Entrevistador- ¿La historia de Kerem contada en la película nos dará alguna respuesta? ¿Mostrará alguna solución?

ENGIN- Este no es el enfoque correcto. La película evoluciona con su historia y trama dramática. Todos pueden encontrar una respuesta a través de sus distintos puntos de vista, sus sentimientos, su sensibilidad a la crueldad o pretender que no se dan cuenta de este problema. Esta película nos hará mirarnos cara a cara. Tocará los rincones más sensibles de nuestra alma y hará que el pensamiento de los espectadores cambie después de ver la película.

Entrevistador- ¿Hablas sobre el guion, interpretas los papeles, qué sentimientos y experiencias te dejo la película?

ENGIN- No quiero revelar los sentimientos en los que se basa el guión de la película, pero todavía rebosa de esperanza. Si la vida nos abrumara con su carga de dolor, nos amargaríamos y dejaríamos de procrear. En la vida, debemos ser fuertes, tener esperanza y coraje, para hablar en voz alta sobre los problemas, porque gracias a esto superaremos las dificultades, además de esto aprenderemos más de la vida, tenemos que creer eso hasta el final. Esta es en realidad la película. Puedo resumirlo de la siguiente manera: “La vida es hermosa sin importar nada”.

Entrevistador- Hablemos sobre el tiempo de filmación. Comenzaste a disparar en Estambul, luego continuaste en Assos, y el final se completó en Dubrovnik. ¿Qué podes decirnos sobre la filmación? ¿Todo salió bien? ¿Qué impresiones te quedaron después del final?

ENGIN - Estábamos nerviosos, muy nerviosos. A veces, el final de la película trae un poco de paz, el final suele ser en esa atmósfera. Hay tristeza, pero también hay alegría. "Todo salió tan bien que fue una pena detenernos", ese sentimiento fue el que existió al terminar la filmación. Al menos en mí y en Çağan.

Entrevistador - Ok, y Dubrovnik?

ENGIN - Para mí ese es un lugar inusual, no esperaba que fuera un lugar tan impresionante, me causó una gran impresión. Esto fue en el último período de filmación y en este sentido el estado de ánimo presente, describía los sentimientos básicos de la película.

Entrevistador - ¿Cuál es el mensaje principal de la película?

ENGIN - En realidad, ya lo he dicho casi todo, y no puedo decir más porque no estaría bien, pero puedo decir que los estados de ánimo básicos que la acompañan son: limpieza, búsqueda, deshacerse de la carga, curación.

Entrevistador - Desde el principio, respondiendo preguntas o dando una definición, agregas: "En este caso, simplemente sucedió, pero no debería ser la regla". ¿Siempre sigues solo principios profesionales y universales?

ENGIN: la regla principal es hablar para no romper ninguna regla. En muchos aspectos, cuando acepto un proyecto, cuando quiero participar en él, sé más o menos lo que quiero hacer, pero debo saber qué requiere un director en particular, aunque no siga las mismas reglas. Porque en cualquier proyecto esto puede cambiar.

Entrevistador - Cada proyecto en el que trabajas y cada personaje que interpretas es un viaje para ti. Y después de cada viaje, algo permanece en uno. Dejamos algunos recuerdos en los lugares que viajamos y algunos los llevamos con nosotros. ¿Te ha pasado algo como esto en esta película?

ENGIN - Estamos enfocados en, de dónde venimos y hacia dónde vamos, qué deberíamos elegir y qué elegiríamos. En relación con la humanidad, en relación con la vida, en comparación con el día de hoy, un reflejo humano generalmente está insatisfecho. 
Cuando comenzamos a crear nuestra bella vida, cada uno de nosotros se guía por lo que dice Kerem: "Debes tratar de hacer todo lo posible para mejorar tu vida". Estoy tratando de vivir así. Incluso si pinta la canasta junto a la puerta de forma colorida, será por algo. Encuentra tu camino, otros encontrarán el suyo propio, y yo encontraré mi propio camino. No podemos colorear todo el mundo, pero si todos intentan hacer que su jardín sea hermoso, entonces el mundo se volverá más hermoso.

Entrevistador - En la fase final, ¡Es solo una película! Hay amor, drama y secretos en ella. Se puede decir que es un thriller psicológico. Pero estamos hablando de cosas buenas. ¿Parece que este escenario se compone de diferentes situaciones?

ENGIN - No quiero hablar sobre dividir el mundo en dos partes. Fuera lo que fuese, esta historia sucedió en estas tierras. En este sentido, usamos los códigos de estas tierras. Pase lo que pase, la gente de Anatolia aprendió a mirar la vida y el futuro con esperanza. Somos los sucesores de mil culturas. Hemos tomado muchas cosas de otros y esas cosas también han sucedido en la historia. En la película, igualar estos períodos entre sí no es el objetivo, sino la única forma. Es una forma de contar una historia. La historia de las personas contada de forma universal.

Entrevistador - Hablando de universalidad. En el momento en que la película se mostrará en Turquía, se mostrará simultáneamente en el continente latinoamericano y en otros países en el extranjero. ¿Te excita?

ENGIN- Mucho. Es tan increíble y emocionante. Es genial y me hace feliz. El hecho de que hayamos llegado a tal punto, nos brinda un gran placer. Estoy seguro (ya lo hemos hablado), a pesar de que estamos divididos por cultura e idiomas, la película tiene un mensaje tan universal que ningún código es un límite. Todo lo que tenemos que hacer es cambiar los nombres y reemplazarlos por otros, la película se puede filmar en cualquier parte del mundo. Porque es una historia con la que podemos encontrarnos en cualquier latitud. Es por eso que estoy interesado en cómo se desarrollará. Creo que la película será atractiva y los valores universales ocultos en ella no darán la impresión de ser una película extranjera.

Entrevistador - La serie en la que trabajaste se muestra en más de cien países. Y Kafasına Göre tiene una gran cantidad de lectores. Desde su aparición, ha sido enviada a todos los rincones del mundo. Ahora lo mismo está sucediendo con tu película. ¿Soñaste con eso alguna vez?

ENGIN - No, esto es increíble porque no contábamos con eso. Si lo hubiéramos planificado, podría darle una respuesta más exacta a esta pregunta. Debido a que no contábamos con nada y esta situación apareció de manera completamente inesperada, puedo decir con convicción que estoy satisfecho. Estamos hablando aquí de destinatarios geográficos muy diferentes. No son solo países vecinos, difieren en cultura y clima. Somos de diferentes regiones del mundo y hablamos diferentes idiomas. Pero como dije antes, sentimos el mismo sufrimiento y los mismos sentimientos, nos enamoramos y experimentamos dolor en nuestro cuerpo de la misma forma. Nos pasan las mismas cosas y vivimos de la misma manera. Hay cosas que deberían dividirnos, pero las cosas que nos conectan nos unen tanto que ser parte de esto es extraordinario para mí.

Entrevistador - ¿Cómo es trabajar con Çağan Irmak?

ENGIN: Primero que nada, Çağan es un director con mucha experiencia. Él sabe exactamente qué hacer y cómo hacerlo. Es bueno cuando tienes a una persona en el set, en la que crees, en la que ves honestidad y que tomará el problema en serio en cualquier momento. Esto es muy importante porque no creo que esta historia se pueda filmar sin ningún problema. Primero, traté de entender lo que estaba pensando. ¿Por qué este hombre lo escribió?, ¿Por qué iba a querer revelarlo? Encontré muchos denominadores comunes.

Entrevistador - ¿Filmaste en ropa de verano en octubre?

ENGIN - Esa es mi suerte. (Risas) En Assos, hace mucho frío a la mañana temprano, es un pueblo de montaña. Durante el rodaje de cada película, el clima es un problema debido a la ubicación geográfica y la temporada. Era necesario soportar el frío, pero estos fueron días maravillosos.

Entrevistador - Sé que después del rodaje de la última escena en Dubrovnik, estalló una tormenta

ENGIN - Eso fue porque terminamos de filmar. El clima decía suficiente, el invierno finalmente debe llegar.

Entrevistador - ¿Harás algo más con Çağan Irmak?

ENGIN - Si lo hiciera, creo que sería genial. No sé si a Çağan le gustaría trabajar conmigo todavía. No he visto esta película aun, pero creo que todos estaremos muy contentos con el resultado. Espero que a la audiencia le guste. Así qué ¿Porque, no?

Traducción al español por Gabriela Sander para Akyüristikas y Ölene Kadar Latino.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Συνολικές προβολές σελίδας